评析
【简析】: 即景生情,情蕴景中,是盛唐诗的共同特点。这首诗由此人此景联想到彼景彼情,且情景交融,独具特色。 【注解】: 1、苒苒:同“冉冉”,指时间的推移。 2、美人:旧时也指自己思暮的人,这里指崔少府。 3、越吟:楚人曾唱越歌以寄托乡思。 【韵译】: 我和从弟在南斋高卧的时候, 掀开窗帘玩赏那初升的玉兔。 淡淡月光泻在水上泄在树上, 轻悠悠的波光涟漪荡入窗户。 光阴苒苒这窗月已几盈几虚, 清光千年依旧世事不同今古。 德高望重崔少府在清江河畔, 他今夜必定如庄舄思越之苦。 千里迢迢可否共赏醉人婵娟? 微风吹拂着清香四溢的兰杜。 【评析】: 此诗写玩月思友,由月忆人。感慨清光依旧、人生聚散无常。诗的开头点出“南 斋”;二句点“明月”;三、四句触发主题,写玩月;五、六句由玩月而生发,写流 光如逝,世事多变;七、八句转写忆故友;最后写故人的文章道德,恰如兰杜,芳香 四溢,闻名遐迩。 全诗笔不离月,景不离情,情景交融,景情相济,有极强的艺术感染力。 --引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋 WITH MY BROTHER AT THE SOUTH STUDY THINKING IN THE MOONLIGHT OF VICE-PREFECT CUI IN SHANYIN Lying on a high seat in the south study, We have lifted the curtain-and we see the rising moon Brighten with pure light the water and the grove And flow like a wave on our window and our door. It will move through the cycle, full moon and then crescent again, Calmly, beyond our wisdom, altering new to old. ...Our chosen one, our friend, is now by a limpid river -- Singing, perhaps, a plaintive eastern song. He is far, far away from us, three hundred miles away. And yet a breath of orchids comes along the wind.
杂曲歌辞 其一 盖罗缝
秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。
长信秋词五首 其四
真成薄命久寻思,梦见君王觉后疑。火照西宫知夜饮,分明复道奉恩时。
从军行七首 其一
烽火城西百尺楼,黄昏独上海风秋。更吹羌笛关山月,无那(一作谁解)金闺万里愁。
留别岑参兄弟
江城建业楼,山尽沧海头。副职守兹县,东南棹孤舟。长安故人宅,秣马经前秋。便以风雪暮,还为纵饮留。貂蝉七叶贵,鸿鹄万里游。何必念钟鼎,所在烹肥牛。为君啸一曲,且莫弹箜篌。徒见枯者艳,谁言直如钩。岑家双琼树,腾光难为俦。谁言青门悲,俯期吴山幽。日西石门峤,月吐金陵洲。追随探灵怪,岂不骄王侯。
河上老人歌
河上老人坐古槎,合丹只用青莲花。至今八十如四十,口道沧溟是我家。
芙蓉楼送辛渐二首 其二
丹阳城南秋海阴,丹阳城北楚云深。高楼送客不能醉,寂寂寒江明月心。
浏览全部 233 首
同从弟销南斋玩月忆山阴崔少府
高卧南斋时,开帷月初吐。清辉淡水木,演漾在窗户。苒苒几盈虚,澄澄变今古。美人清江畔,是夜越吟苦。千里其如何,微风吹兰杜。
谒金门 张大风画卷,纵逸如草圣,自穗流出,久荆摩挲,清气满纸,譬拾片脑,而裹冰绡,既归缔均量可谓得所。爰题谒金门一首用厉樊榭韵
山作槛。人比秋云还澹。水木清华香冉冉。落红三数点。沙际琴音初泛。千里澄波如鉴。腴墨中含无限艳。黄花应色减。
清江散人为林孔逸写前林过雨图
清川带长林,雨后宜水木。澹沲天影寒,孤光霁人目。归云澹空青,虚窗响悬瀑。日夕山气佳,心閒道机熟。烟际下遥钟,西岩数峰绿。
摊破浣溪沙
海燕归来黯羽衣。画屏金簟琐清辉。还共酒怀无气力,锁长眉。雁字欹斜燕塞北,碧云萧澹楚天陲。今夜故人魂梦去,不禁吹。
访十二琴草堂主人二首 其二
爱此西城月,清辉满草堂。丝桐千古意,书卷百年香。荏苒须成雪,芳菲花作行。轸前身教好,娓娓两情长。
吴兴杂咏十六首 石林精舍 其六 白蘋亭
城郭俯寒碧,水木摇青华。双双翡翠羽,低拂白蘋花。如何杨刺史,不向此为家。