评析
【简析】: 写诗人走出官衙,呼吸到郊外清新的空气而心旷神怡,想到要在此结庐长住,表现出对官场生活的厌倦和对大自然的热爱。 【注解】: 1、:拘束。 2、旷清曙:在清幽的曙色中得以精神舒畅。 3、澹:澄静; 4、虑:思绪。 5、霭:迷蒙貌。 6、庶:庶几,差不多。 【韵译】: 整年拘束官署之中实在烦闷, 清晨出去郊游顿觉精神欢愉。 嫩绿的杨柳伴随着春风荡漾, 苍翠的山峰淡化了我的思虑。 靠着灌木丛自由自在地憩息, 沿着涧流旁任凭意愿地徘徊。 芳香的原野落着迷蒙的细雨, 宁静的大地到处是春鸠鸣啼。 本爱长处清幽屡次不得如愿, 只因公务缠身行迹十分匆促。 终有一日罢官归隐在此结庐, 羡慕陶潜差不多能得到乐趣。 【评析】: 这是写春日郊游情景的诗。诗先写拘束于公务,因而案牍劳形。次写春日郊游, 快乐无限。再写归隐不遂,越发慕陶。 诗以真情实感诉说了官场生活的繁忙乏味,抒发了回归自然的清静快乐。人世 哲,经验谈,话真情真,读之教益非浅。“杨柳散和风,青山澹吾虑”,可谓风景陶 冶情怀的绝唱。 --引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋 EAST OF THE TOWN From office confinement all year long, I have come out of town to be free this morning Where willows harmonize the wind And green hills lighten the cares of the world. I lean by a tree and rest myself Or wander up and down a stream. ...Mists have wet the fragrant meadows; A spring dove calls from some hidden place. ...With quiet surroundings, the mind is at peace, But beset with affairs, it grows restless again.... Here I shall finally build me a cabin, As Tao Qian built one long ago.
酬元伟过洛阳夜燕
三载寄关东,所欢皆远违。思怀方耿耿,忽得观容辉。亲燕在良夜,欢携辟中闱。问我犹杜门,不能奋高飞。明灯照四隅,炎炭正可依。清觞虽云酌,所愧乏珍肥。晨装复当行,寥落星已稀。何以慰心曲,伫子西还归。
同元锡题琅琊寺
适从郡邑喧,又兹三伏热。山中清景多,石罅寒泉洁。花香天界事,松竹人间别。殿分岚岭明,磴临悬壑绝。昏旭穷陟降,幽显尽披阅。嵚(一作岭)骇风雨区,寒知龙蛇穴。情虚澹泊生,境寂尘妄灭。经世岂非道,无为厌车辙。
赋得暮雨送李胄(一作渭)
楚江微雨里,建业暮钟时。漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。海门深不见,浦树远含滋。相送情无限,沾襟比散丝。
荅库部韩郎中
高士不羁世,颇将荣辱齐。适委华冕去,欲还幽林栖。虽怀承明恋,忻与物累暌。逍遥观运流,谁复识端倪。而我岂高致,偃息平门西。愚者世所遗,沮溺共耕犁。风雪积深夜,园田掩荒蹊。幸蒙相思札,款曲期见携。
送宣州周录事
清时重儒士,纠郡属伊人。薄游长安中,始得一交亲。英豪若云集,饯别塞城闉。高驾临长路,日夕起风尘。方念清宵宴,已度芳林春。从兹一分手,缅邈吴与秦。但睹年运驶,安知后会因。唯当存令德,可以解悁勤。
同褒子秋斋独宿
山月皎如烛,风霜时动竹。夜半鸟惊栖,窗间人独宿。
浏览全部 602 首
东郊
吏舍局终年,出郊旷清曙。杨柳散和风,青山澹吾虑。依丛适自憩,缘涧还复去。微雨霭芳原,春鸠鸣何处?乐幽心屡止,遵事迹犹遽。终罢斯结庐,慕陶真可庶。
燕氏救兄诗
千金之子不死市,楚人竟杀陶朱子。生者可杀死可生,千金为重骨肉轻。谁为平阳有燕氏,倾家乃出而兄死。弟再有兄兄见弟,里闾惊嗟官吏喜。呜呼,安得天下之吏廉且循,庶政如水无冤民。
题何同德独善斋
兼善固所欲,赋命有穷通。独善匪傲世,舍义将焉从。侃侃同德父,学积于厥躬。守已无外慕,养气恒内充。岩穴托冥栖,幽轩眄筠松。陶然有真乐,俯仰天地中。岂徒善一身,庶几厉浇风。
送程给事知越州
孔戣佳政在番禺,严助终年厌直庐。欲解尘缨临曲水,忽惊计吏拜高车。行归天上参鹓侣,暂向江边驻隼旟。正想题诗凭郡阁,秋波绿净落芙蕖。
祖道征西应诏诗
赫赫大晋,奄有万方。陶以仁化,曜以天光。二迹陕西,实在我王。内饪玉铉,外惟鹰扬。四牡扬镳,玄辂振绥。庶寮群后,饯饮洛湄。感离欢凄,慕德迟迟。
感事
灵魂挣脱九重围,换得终年伴翠微。能悦身心情不少,可膏齿吻物偏稀。才逃有口申公豹,难做无钱司马徽。幸赖樵柴时见鬻,趁墟庶允换甘肥。