白头吟

乐府曲辞
〖乐府云。古今乐录曰:王僧虔技录曰:白头吟行。歌古皑如山上雪篇。西京杂记曰:司马相如将聘茂陵人女为妾。卓文君作白头吟以自绝。相如乃止。〗

皑如山上雪,皎如云间月。闻君有两意,故来相决绝。

平生共城中,何尝斗酒会。今日斗酒会,明旦沟水头。

蹀躞御沟上,沟水东西流。郭东亦有樵,郭西亦有樵。

两樵相推与,无亲为谁骄。凄凄重凄凄,嫁娶亦不啼。

愿得一心人,白头不相离。竹竿何袅袅,鱼尾何离?。

男儿欲相知,何用钱刀为。?如马啖箕,川上高士嬉。

今日相对乐,延年万岁期①。

评析

①皑、皎:都是白。②两意:就是二心(和下文“一心”相对),指情变。③决:别。④斗:盛酒的器具。这两句是说今天置酒作最后的聚会,明早沟边分手。⑤躞蹀:行貌。御沟:流经御苑或环绕宫墙的沟。东西流,即东流。“东西”是偏义复词。这里偏用东字的意义。以上二句是设想别后在沟边独行,过去的爱情生活将如沟水东流,一去不返。⑥这句话连下两句是说嫁女不须啼哭,只要嫁得“一心人”,白头到老,别和我一样,那就好了。⑦竹竿:指钓竿。袅袅:动摇貌。⑧徒徒(应加竹字头,音筛):形容鱼尾象濡湿的羽毛。在中国歌谣里钓鱼是男女求偶的象征隐语。这里用隐语表示男女相爱的幸福。⑨意气:这里指感情、恩义。钱刀:古时的钱有铸成马刀形的,叫做刀钱。所以钱又称为钱刀。

相似的作品