评析
【注解】: 1、月支:指吐蕃。 2、没:死。 3、蕃:吐蕃,古时西部少数民族建立的一个国家。 【韵译】: 前年你去月支防守边疆, 据说在城下覆灭了全师。 蕃汉之间消息全然断绝, 我与你永作生死的别离。 无人去收拾遣弃的营帐, 只有归马认得残破战旗。 想祭奠却疑心你还活着, 海角天涯此时怎不哭啼?! 【评析】: 诗是悼念为征战覆没于异域的故人,然而是存是殁,将信将疑。诗前半首从戌守 写到全军覆没,消息全无,死生不明。后半首是想象战场衰败和希望友人能不死生 还。语真情苦,流露出非战思想。 --引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
没蕃故人
前年戍月支,城下没全师。 蕃汉断消息,死生长别离。 无人收废帐,归马识残旗。 欲祭疑君在,天涯哭此时。
成都曲
锦江近西烟水绿,新雨山头荔枝熟。万里桥边多酒家,游人爱向谁家宿。
别于鹄
离灯及晨辉,行人起复思。出门两相顾,青山路逶迤。
庄陵挽歌词三首 其二
观风欲巡洛,习战亦开池。始改三年政,旋闻七月期。陵分内外使,官具吉凶仪。渭北新园路,箫笳远更悲。
书怀寄王秘书
白发如今欲满头,从来百事尽应休。只于触目须防病, 不拟将心更养愁。下药远求新熟酒,看山多上最高楼。 赖君同在京城住,每到花前免独游。
促促词
促促复促促,家贫夫妇欢不足。今年为人送租船,去年捕鱼在江边。家中姑老子复小,自执吴绡输税钱。家家桑麻满地黑,念君一身空努力。愿(一作乍)教牛蹄团团羊角直,君身常在应不得。
浏览全部 494 首