自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一

七言律诗
时难年荒世业空,弟兄羁旅各西东。 田园寥落干戈后,骨肉流离道路中。 吊影分为千里雁,辞根散作九秋蓬。 共看明月应垂泪,一夜乡心五处同。

评析

原题:自河南经乱,关内阻饥,兄弟离散,各在一处.因望月有感,聊书所怀,寄上浮梁大兄,于潜七兄,乌江十五兄,兼示符离及下邽弟妹 【注解】: 1、世业:世代传下的产业。 2、羁旅:犹漂泊。 3、寥落:冷落。 4、干戈:本是两种武器,这里指战争。 5、根:喻兄弟。 【韵译】: 时势艰难兵荒马乱,家业空空; 兄弟逃难旅居异地,各自西东。 战乱以后处处寥落,田园荒芜; 骨肉分离漂泊流浪,失散途中。 离群孤雁相隔千里,形影相吊; 同根兄弟随风飞散,恰似秋蓬。 天涯海角共看明月,无不垂泪; 今夜思乡你我同心,五地相同。 【评析】: 这是一首抒情诗,约作于唐德宗贞元十六年(800)秋天。其时诗人到符离 (安徽宿县),曾有《乱后过流沟寺》诗,流沟寺即在符离。题中所言“弟妹”,可 能和诗人自己均在符离,因此合起来就有五处。贞元十五年(799)春,宣武节度 使董晋死后部下叛乱,接着中、光、蔡等州节度使吴少诚又叛乱。唐朝廷分遣十六道 兵马去攻打,战事发生在河南境内。当时南方漕运,主要经过河南输送关内。由于 “河南经乱”使得“关内阻饥”。全诗意在写经乱之后,怀念诸位兄弟姊妹。诗以白 描手法,采用平易的家常话语,抒写人们所共有而又不是每个人俱能道出的真实情 感。言辞清丽,不加雕饰,句句扣紧主题,意蕴精深,情韵动人。 --引自"超纯斋诗词"bookbest.163.net 翻译、评析:刘建勋
白居易的其他作品